Country |
Documentation |
AKA |
Notes |
AIA |
Articles of Incorporation |
|
|
AIA |
Certificate of Incorporation |
|
|
ARG |
Articles of Incorporation/Registration |
El reglamento de Constituci?n de sociedad an?nima/Matr?cula |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ARG |
Business Licence |
La Licencia comercial |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
AUS |
Certificate of Registration of a Company |
|
|
AUS |
Certificate of Registration of Business Name |
|
|
AUS |
Certificate of Registration on Change of Name |
|
|
AUS |
Copy of ASIC Registration |
|
|
BEL |
Articles of Incorporation/Registration |
Les articles d'Incorporation/d'Enregistrement |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
BLZ |
Certificate of Incorporation |
|
|
BLZ |
Certificate of Incumbancy |
|
|
BRA |
Copy of the Social Contract |
Copia de contrato social |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
BRA |
National Business Registration Card |
Cartao
de Cadastro Nacional Da Pessoa Juridica |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CAN |
Annual
Declaration from the General Inspector of Financial Institutions |
Declaration
Annuelle de Inspectur general des institutions financieres. |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CAN |
Business License |
|
|
CAN |
Certificate of Incorporation |
Certificat
de constitution |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CAN |
Certificate
of Registration |
|
|
CAN |
Vendor
Permit |
Permis
de vendeur |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CHE |
Articles
of Incorporation |
|
|
CHE |
Business
License |
|
|
CHE |
Extract
from the Registry of Commerce |
Extrait
du Journal de la Registre du Commerce |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
CZE |
Business
License |
Vypis
z obchodniho rejstriku, vedeneho Karjskym obchodnim soudem v Praze
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU |
Certificate
of trade index entry |
Handelsregister |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU |
Copy
of Business Certificate |
Gewerbeschein |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU |
District
Court Copy of Articles of Incorporation |
Amstgericht
kopie des Handelsregistereintrag im Handelsregister |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DEU |
Official
letter from the Federal bureau for finances |
Bundesamt
fur Finanzen |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
DNK |
Certificate
of Incorporation |
Sammenskrevet
Resume |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
FIN |
Extract
from the Register of Companies |
Ote
Kaupparekisterista |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
FRA |
Business
Licence |
Registre
de Commerce |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
FRA |
Extracts
from the register of commerce and societies. |
Extrait
du registre du commerce et des societes |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
GBR |
Articles
of Association |
|
|
GBR |
Articles
of Incorporation/Registration |
|
|
GBR |
Certificate
of Incorporation on Change of Name |
|
|
GBR |
Non
Domestic Rating Notice |
|
|
GBR |
Office
of Fair Trading Standard Licence/Renewal |
|
|
GBR |
VAT
Certificate |
|
|
GRC |
Certificate
of Start Up of a Personal Enterprise |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
GRC |
Extract
from the Business Registry of Athens |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
IND |
Certificate
of Commencement of Business |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
IND |
Certificate
of Incorporation |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
IRL |
Certificate
of Incorporation |
|
|
IRL |
Companies
Registration Office certificate of Company Name Registration |
|
|
ISL |
Certificate
of Incorporation from Icelandic Register of Enterprises |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ISR |
Custom
& VAT Department: Certificate and License for Trading |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ISR |
Ministry
of Justice: Certification of an Incorporation of Company |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ITA |
Proof
of Existence of a Company released by the Chamber of Commerce in Italy |
Visura
Camerale |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
JPN |
Business
Licence |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
JPN |
Seal
Certificate |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Copy
of Entry in the Federal Registration of Contributors |
Inscripcion
en el Registro Federak de Contribuyentes |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Company
creation bill |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Mexican
business license |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Mexican
IRS card |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Cheque
with company name |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Back
accounts |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MEX |
Passport
or licence of the legal guardian of the company |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
MLT |
Certificate
of Compliance |
|
|
NLD |
Articles
of Incorporation/Registration |
Artikelen
van Onderneming/Inschrijving |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
NLD |
Extract
from the Commercial Register of the Chamber of Commerce and Industries for
Amsterdam |
Kamer
Van Koophandel, Amsterdam |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
NOR |
Business
Registration Certificate |
Bronnoysundregistrene |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
NZL |
Certificate
of Incorporation |
|
|
PAL |
Letter
from Chamber of Commerce & Industry |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
PHL |
Articles
of Incorporation/Registration |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
POL |
Certificate
of Registration in the Register of Economic Activities. |
Ewidecji
Dzialalnoscu Gospodanczej |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
POL |
Documentation
from Department of Treasury |
Urzad
Skarbowy |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
POL |
REGON
- Certificate of registration in the National Official Register of the
Nationalised Industries Units |
Krajowy
Rejestr Urzedowy Podmiotow Gospodarki Marodowej |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
PRI |
Business
Registration Certificate |
Registro
de Corp |
|
PRT |
Collective
Person Identification Card |
Cart?o
de Identifica??o De Pessoa Colectiva |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
SWE |
Article
of Incorporation |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
SWE |
Letter
of Incorporation |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
SWE |
Patent
Registration Documentation |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR |
Certificate
of Good Standing from Chamber of Commerce |
Ticaret
Odasi, Faaliyet Belgesi |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR |
Company
Signatory List |
Imza |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR |
Extract
from Companies Gazeteer |
Sicil
Gazetesi |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR |
Tax
Form |
Vergi
Levhasi |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
TUR |
Turkish
Id |
Turkiye
Cumhuriyeti Nufus Cuzdani |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
UAE |
Professional
Licence |
|
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
USA |
Sales & Use Tax Permit
|
|
|
USA |
Business
License/Certificate |
|
|
USA |
Business
Registration Certificate |
|
|
USA |
Certificate
of Acceptance of Appointment by Resident Agent |
|
|
USA |
Certificate
of Assumed Business Name |
|
|
USA |
Certificate
of Authority |
|
|
USA |
Certificate
of Change of Resident Agent and/or Location of Registered Office |
|
|
USA |
Certificate
of Exempt Status |
|
|
USA |
Certificate
of Existence with Status in Good Standing |
|
|
USA |
Certificate
of Formation |
|
|
USA |
Certificate
of Incorporation |
|
|
USA |
Certificate
of Ownership for Unincorporated Business or Profession |
|
|
USA |
Certificate
of Payment of Business Tax |
|
|
USA |
Certificate
of Withholding Identification Number |
|
|
USA |
Certificate/Articles
of Amendment |
|
|
USA |
Certificate/Articles
of Organisation |
|
|
USA |
Corporate
Charter |
|
|
USA |
Corporation
Annual Report |
|
|
USA |
Corporation
Estimated Tax Form |
|
|
USA |
Declaration
of Proprietership or Partnership Registration |
|
|
USA |
Employer
Identification Number Application |
|
|
USA |
Fictitious
Business Name Statement |
|
|
USA |
Filing
endorsement |
|
|
USA |
Filing
receipt |
|
|
USA |
General
Excise Tax License |
|
|
USA |
Merchant's
Certificate of Registration |
|
|
USA |
Notary
Public Identification Card |
|
|
USA |
Occupational
Tax Certificate/Licence |
|
|
USA |
Organization
Action in Writing of Incorporation |
|
|
USA |
Privilege
License |
|
|
USA |
Public
Records Filing for a New Business Entity |
|
|
USA |
Restatement
and Revision of Partnership Agreement |
|
|
USA |
Sellers
Permit |
|
|
USA |
Statement
of Partnership Agreement |
|
|
USA |
Trade
Name Registration Form |
|
|
USA |
Trade
Name Renewal Form |
|
|
USA |
Transaction
Privilege Tax License |
|
|
USA |
Zoning
Permit |
|
|
ZAF |
Amended Founding Statement |
|
|
ZAF |
Certificate
of change of name of company |
Sertifikaat van verandering van naam van maatskappy |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ZAF |
Certificate of Incorporation |
Sertifikaat van Inlywing |
A translation of all documentation should be provided, if not already in English |
ZAF |
FoundingStatement |
|
|
Upon receipt of the relevant documentation, you should verify the information received correctly matches the information provided during application.
It is deemed that the above validation will have taken place when you check the "I have sufficiently validated this application" checkbox when applying for a Certificate.
Should you have any question regarding any application or would like assistance with the validation process, please contact docs-enquiries@comodogroup.com